Do We Still Need to Teach World Languages Now that AI Auto-Translates?

What AI Earbuds Can’t Replace: The Value of Learning Another Language

By Gabriel Guillén and Thor Sawin The Conversation, November 10, 2025

🧠 Executive Insight for Educators & Leaders

With AI-powered translation earbuds now capable of delivering near-instant speech conversion, some policymakers and parents are asking an increasingly common question: If technology can translate for us, why require students to learn another language?

In their compelling essay, Gabriel Guillén and Thor Sawin argue that this question fundamentally misunderstands what language learning develops. Translation devices may facilitate communication, but they cannot replicate the deep cognitive, cultural, and relational benefits that come from actually learning a language.

For school leaders navigating budget pressures and curriculum debates, the article serves as a timely reminder: language programs are not luxuries — they are strategic investments in human development.


🌍 Beyond Translation: Language Learning Builds Human Capacity

The authors emphasize that learning another language strengthens executive function, cognitive flexibility, and problem-solving skills. Bilingual individuals regularly switch between linguistic systems, strengthening neural pathways associated with attention control and adaptability.

In educational settings, this translates to improved academic resilience and metacognitive awareness. Language learners must tolerate ambiguity, infer meaning from context, and persist through communication breakdowns — precisely the skills students need in complex problem-solving environments.

AI earbuds may convert words, but they do not cultivate cognitive discipline.


🧩 Culture, Empathy, and Relationship

Language is inseparable from culture. Guillén and Sawin note that language study exposes learners to new worldviews, social norms, humor, idioms, and histories. It builds intercultural competence — an essential leadership skill in increasingly diverse communities.

For educators, this has immediate relevance. Classrooms are multilingual spaces. Districts serve families from varied linguistic backgrounds. Leaders who understand the cultural dimensions of language are better positioned to foster inclusive environments.

A translation device can help someone order food in another country. It cannot help them understand the subtleties of tone, respect, or shared identity that build trust.


⚖️ The Equity Question in the Age of AI

The authors also caution that overreliance on translation technology may widen inequities. Students from affluent communities may continue to learn additional languages for enrichment and global mobility, while others are encouraged to “let the earbuds do the work.”

This risks creating a two-tiered system: one group develops deep linguistic and cultural fluency; the other relies on technological mediation.

From a leadership standpoint, this is a profound concern. If schools retreat from language education on the assumption that AI substitutes for fluency, they may unintentionally limit students’ long-term opportunities.


🏫 What This Means for School Leaders

🔹 1. Reframe Language as Literacy, Not Elective

Language learning is cognitive training, cultural literacy, and leadership development. It should not be positioned as a peripheral enrichment subject.

🔹 2. Align Language Programs with SEL and Global Competence

Language study strengthens empathy, perspective-taking, and communication — central pillars of social-emotional learning frameworks.

🔹 3. Integrate AI Thoughtfully, Not Substitutively

AI tools can support vocabulary acquisition or pronunciation practice, but they should enhance — not replace — authentic learning experiences.

🔹 4. Promote Bilingualism as an Asset

In workforce development conversations, multilingualism is increasingly recognized as a competitive advantage. Schools that invest in dual-language programs position students for global opportunity.


🔮 The Strategic Takeaway

The article ultimately challenges the notion that efficiency should drive educational decisions. Translation technology makes communication easier — but education is not simply about ease. It is about growth.

Learning another language reshapes how students think, interpret, and connect. It builds humility and intellectual flexibility. It fosters cultural awareness in ways that algorithms cannot replicate.

For School Leadership 2.0 readers, the message is clear:

AI can translate words. Only education can cultivate understanding.

Original Article

The Conversation, November 10, 2025

“What AI Earbuds Can’t Replace: The Value of Learning Another Language” by Gabriel Guillén and Thor Sawin in The Conversation, November 10, 2025

------------------------------

 

Prepared with the assistance of AI software

OpenAI. (2026). ChatGPT (5.2) [Large language model]. https://chat.openai.com

Views: 6

Reply to This

JOIN SL 2.0

SUBSCRIBE TO

SCHOOL LEADERSHIP 2.0

Feedspot named School Leadership 2.0 one of the "Top 25 Educational Leadership Blogs"

"School Leadership 2.0 is the premier virtual learning community for school leaders from around the globe."

---------------------------

 Our community is a subscription-based paid service ($19.95/year or only $1.99 per month for a trial membership)  that will provide school leaders with outstanding resources. Learn more about membership to this service by clicking one of our links below.

 

Click HERE to subscribe as an individual.

 

Click HERE to learn about group membership (i.e., association, leadership teams)

__________________

CREATE AN EMPLOYER PROFILE AND GET JOB ALERTS AT 

SCHOOLLEADERSHIPJOBS.COM

New Partnership

image0.jpeg

Mentors.net - a Professional Development Resource

Mentors.net was founded in 1995 as a professional development resource for school administrators leading new teacher induction programs. It soon evolved into a destination where both new and student teachers could reflect on their teaching experiences. Now, nearly thirty years later, Mentors.net has taken on a new direction—serving as a platform for beginning teachers, preservice educators, and

other professionals to share their insights and experiences from the early years of teaching, with a focus on integrating artificial intelligence. We invite you to contribute by sharing your experiences in the form of a journal article, story, reflection, or timely tips, especially on how you incorporate AI into your teaching

practice. Submissions may range from a 500-word personal reflection to a 2,000-word article with formal citations.

© 2026   Created by William Brennan and Michael Keany   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service